« More at Young Tibet Image credits Home Page

Tibetan National Anthem

The translations are not perfect. If you can make any corrections please send it to info(at)youngtibet.com

Si Zhi Phen De Dö Gu Jungwae Ter
The source of temporal and spiritual wealth of joy and boundless benefits
La source de richesse spirituelle et avantages illimités
La fuente de la riqueza temporal y espiritual de la alegría y los beneficios sin límites

Thubten Samphel Norbue Onang Bar.
The Wish-fulfilling Jewel of the Buddha's Teaching, blazes forth radiant light
Le bijou Souhait-accomplissant de l'enseignement du Bouddha, brille la lumière rayonnante
La joya que concede los deseos de la Enseñanza del Buda, brilla la luz radiante

Tendroe Nordzin Gyache Kyongwae Gön,

The all-protecting Patron of the Doctrine and of all sentient beings
Le Patron de tous les protéger de la doctrine et de tous les êtres
El Patron todo la protección de la doctrina y de todos los seres sintientes

Trinley Kyi Rol Tsö Gye,
By his actions stretches forth his influence like an ocean

Par ses actions s'étend en avant son influence comme un océan

Por sus acciones extendió su influencia se extiende como un océano

Dorje Khamsu Ten Pey,

By his eternal Vajra-nature
Par son éternelle Vajra-nature

Por su eterno Vajra-naturaleza

Chogkün Jham Tse Kyong,

His compassion and loving care extend to beings everywhere
Sa compassion et sollicitude aimante s'étendent aux êtres partout
Su compasión y cariño se extienden a los seres en todas partes


Namkö Gawa Gyaden, ü-Phang Gung la Regh
May the celestially appointed Government of Gawa Gyaden achieve the heights of glory
Que le gouvernement celestially nommé de Gawa Gyaden atteindre les sommets de la gloire
Que el Gobierno celestialmente nombrado Gawa Gyaden alcanzar las alturas de la gloria

Phutsong Dezhii Nga-Thang Gye
And increase its fourfold influence and prosperity
Et d'accroître son influence et la prospérité quadruple
Y aumentar su influencia y prosperidad


Bhod Jong Chul Kha, Sum Gyi Khyön La Dekyi Dzogden Sarpe Khyap.
May a golden age of joy and happiness spread once more through these regions of Tibet
Que l'âge d'or de joie et de bonheur répandre une fois de plus à travers ces régions du Tibet
Que una edad de oro de la alegría y la felicidad extendido una vez más a través de estas regiones del Tibet

Chösi Kyi Pel Yon Dhar

And may its temporal and spiritual splendour shine again
Et peut sa splendeur temporel et spirituel briller à nouveau
Y el esplendor espiritual y temporal brillar de nuevo


Thubten Chog Chur Gyepe
Dzamling Yangpae Kyegu
Zhidae Pel La Jör.
May the Buddha's Teaching spread in all the ten directions and lead all beings in the universe to glorious peace
Que l'enseignement du Bouddha se répandre dans toutes les dix directions et conduire tous les êtres dans l'univers de paix glorieuse
Que la enseñanza del Buda extendió en todas las diez direcciones y conducir a todos los seres en el universo de la paz gloriosa


Bhöd Jong Tendrö Getzen Nyi-ö-Kyi
May the spiritual Sun of the Tibetan faith and People
Que le Soleil spirituel de la foi et peuple tibétain
Que el Sol espiritual de la fe y la gente tibetana


Trashi O-Nang Bumdutrowae Zi,

Emitting countless rays of auspicious light
envoyer innombrables rayons de lumière d'espoir
Emisores de innumerables rayos de luz auspiciosa


Nag Chog Munpae Yul Ley,
Gyal Gyur Chig.
Victoriously dispel the strife of darkness
Victoriously dissiper l'heure des ténèbres
Victoriosamente disipar las tinieblas